French, Italian and Spanish are continuations of a Latin dialect. Latin was the language of the Romans.

 The present name for draughts in French, (jeu de) dames, rose in France in the 14th century, when draughts was transferred from the lined board to the chess board. Italian borrowed this name as dama, Spanish as (juego de) damas.

 The name for draughts at the lined board was French merelles, Italian marella, Spanish marro. The names are derived from one game name in a Latin dialect based on the word marrus, meaning stone, gaming piece. The transfer from Latin dialect to language took place about 800 AD. On the basis of the language it is allowed to say that before 800 AD draughts was played on the territory what is now Spain, Italy and France.

 The game name alquerque, brought along by the Moors when conquering Spain, goes back to the Latin word calculus. Like marrus, this word means stone, gaming piece. In the past, there has been a situation then where in one dialect draughts bore a name with the word calculus and in another dialect a name with the word marrus.

 Through sources in Arabic, we find a game name with the word calculus back to the 7th century AD. These sources allow us to state that that in all probability draughts was played in 600 AD. And in regions within the Roman sphere of influence.