Polish as a term of abuse

 

 Het woord Pools betekende in het Nederlands vroeger en nu neutraal 'afkomstig van Polen'. Vroeger waren er echter allerlei uitdrukkingen waarin Pools een negatieve betekenis had.

 Drie ervan leven voort tot in onze tijd. Een Poolse landdag is een rumoerige bijeenkomst waarin men niet naar elkaar luistert, als het er ergens Pools aan toegaat is het erg wild, en een Poolse bok is een doedelzak, een instrument dat Nederlanders niet erg konden waarderen.

 Negatieve uitdrukkingen die zijn verdwenen zijn bijvoorbeeld Pools chocolaadje: 'een glas brandewijn met peper', Poolse bok, een folterwerktuig (het slachtoffer werd naakt op het ijzeren staaf met een zeer scherpe punt gezet, en je kunt wel raden wat er dan met hem gebeurde, en een vrouw die ongewenst zwanger was moest een Poolse poep laten. Dammen met 2x20 schijven werd kennelijk als negatief ervaren, geen wonder als je altijd aan 2x15 genoeg had. Dat "nieuwe" dammen werd dus Pools dammen genoemd, niet bepaald een compliment.