Het alquerquespel

 Het Frans, het Italiaans en het Spaans zijn alle drie voortzettingen van een Latijns dialect. Latijn was de taal der Romeinen.

 De moderne naam voor damspel is het Frans jeu de dames, in het Italiaans dama, in het Spaans juego de damas. De naam is ontstaan in het Frans in de 14e eeuw toen het damspel van het lijnenbord werd overgezet op het schaakbord. De naam werd door het Italiaans en het Spaans overgenomen, een beetje aangepast.

 De naam voor het damspel op het lijnenbord was in het Frans merelles, in het Italiaans marella, in het Spaans marro. Deze namen gaan terug op n  spelnaam in een Latijns dialect waarin het woord marrus zat. Marrus betekent steen, spelschijf. De overgang van Latijns dialect naar taal vond plaats omstreeks 800. We mogen daarom op basis van de taal zeggen, dat er werd gedamd vr het jaar 800 op het grondgebied wat nu Spanje, Itali en Frankrijk is.

 De spelnaam alquerque die de Moren meebrachten toen ze Spanje veroverden, komt van het het Latijnse woord calculus. Net als marrus betekent dit woord steen, spelschijf.

 In het verleden heeft er dus een situatie bestaan waarin dammen in het ene Latijnse dialect een naam had met het woord calculus en in het andere een naam met het woord marrus.

 Via bronnen in het Arabisch, kunnen we een spelnaam met het woord calculus terugvinden tot in de 7e eeuw n.C. Daarom is het geoorloofd te stellen, dat het damspel zeer waarschijnlijk werd gespeeld in 600 n.C. En in gebieden in de Romeinse invloedssfeer.